<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[歌声与微笑]]></title> 
<link>http://www.gsywx.com/index.php</link> 
<description><![CDATA[歌声与微笑]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[歌声与微笑]]></copyright>
<item>
<link>http://www.gsywx.com/read.php/2.htm</link>
<title><![CDATA[[转]英文地址的写法]]></title> 
<author>admin &lt;admin@gsywx.com&gt;</author>
<category><![CDATA[心情感悟]]></category>
<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 03:04:10 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.gsywx.com/read.php/2.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	网上搜来的，有时候要用的时候还不错，参考下<br/><br/>***室/房 Room *** <br/>***单元Unit *** <br/><br/>***村 *** Vallage <br/>***号楼/栋 *** Building <br/><br/>***号 No.*** <br/>***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO <br/><br/>***号宿舍 *** Dormitory <br/>***厂 *** Factory <br/><br/>***楼/层 ***/F <br/>***酒楼/酒店 *** Hotel <br/><br/>***住宅区/小区 *** Residential Quater <br/>***县 *** County <br/><br/>甲/乙/丙/丁 A/B/C/D <br/>***镇 *** Town <br/><br/>***巷/弄 Lane *** <br/>***市 *** City <br/><br/>***路 *** Road <br/>***省 *** Prov. <br/>***花园 *** Garden <br/>***院 *** Yard <br/>***街 *** Street <br/>***大学 *** College <br/>***信箱 Mailbox <br/>*** ***区 *** District <br/><br/>**表示序数词，比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会，就用No.***代替，或者直接填数字！ <br/>另外有一些***里之类难翻译的东西，就直接写拼音*** Li。而***东（南、西、北）路，直接用拼音也行，写*** East（South、West、North）Road也行。还有，如果地方不够可以将7栋3012室写成：7-3012。 <br/><br/>201室 Room 201 <br/>12号 No.12 <br/>2单元 Unit 2 <br/>长安街 Chang An street <br/>3号楼 Building No.3 <br/>长安公司 Chang An Company <br/>南京路 Nanjing road <br/>宝山区 BaoShan District <br/>赵家酒店 ZhaoJia hotel <br/>钱家花园: Qianjia garden <br/>孙家县 Sunjia county <br/>李家镇 Lijia town <br/>广州市 Guangzhou city <br/>广东省 Guangdong province <br/>中国 China <br/><br/><br/>地址翻译实例 : <br/><br/>宝山区南京路12号3号楼201室 <br/>room 201，building No.3,No.12，nan jing road，BaoShan District <br/>如果地方不够可以将3号楼201室写成：3-201 <br/><br/>宝山区示范新村37号403室 <br/>Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District <br/><br/>中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 <br/>No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China <br/><br/>虹口区西康南路125弄34号201室 <br/>Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District <br/><br/>北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 <br/>Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City <br/><br/>江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 <br/>Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province <br/><br/>473004河南省南阳市中州路42号 王坤 <br/>Wang Kun <br/>Room 42，Zhongzhou Road，Nanyang City，Henan Prov.China 473004 <br/><br/>中国四川省江油市川西北矿区采气一队 <br/>1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China <br/><br/>中国河北省邢台市群众艺术馆 <br/>The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China <br/><br/>江苏省吴江市平望镇联北村七组 <br/>7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province <br/><br/>434000湖北省荆州市红苑大酒店 王坤 <br/>Wang Kun <br/>Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000 <br/><br/>473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王坤 <br/>Wang Kun <br/>Special Steel Corp，No.272，Bayi Road，Nanyang City，Henan Prov. China 473000 <br/><br/>528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王坤 <br/>Wang Kun <br/>Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400 <br/><br/>361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王坤 <br/>Wang Kun <br/>Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012 <br/><br/>361004厦门公交总公司承诺办 王坤 <br/>Mr. Wang Kun <br/>Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 <br/><br/>266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王坤 <br/>Mr. Zhou Wangcai <br/>NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, <br/>53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042<br/><br/>Tags - <a href="http://www.gsywx.com/go.php/tags/%25E7%2594%259F%25E6%25B4%25BB%25E5%25B8%25B8%25E8%25AF%2586/" rel="tag">生活常识</a>
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>